IKKY English
日々の出来事や思考、悩みや愚痴、ニュースやお笑い、といったものをとにかく英語にからめてお話します。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Stout
こんばんは。

特にネタはないですけど、

"STOUT", the new product of KIRIN, tastes so good.

ってことが言いたいだけです。


スポンサーサイト
September
こんにちは。

9月って祝日多くて毎年嬉しいけど、今年は特にいいスケジュールですよね。
日本語では聞きなれた3連休、英語では

three days off in a row / three-day week end

とかいうらしいです。
なんとなく、「サンレンキュー!」ほどの楽しい響きがないような気がします。
もっとも、英語圏に暮らす人の連休って言えば2週間とか1ヶ月とかそんな単位やから、
days off というよりは vacation なんでしょう。
海外の客とメールしてるとこんな表現を良く目にします。

My boss is gonna be on vacation until next week, so I will give you a reply after that.

ほんまうらやましい限り。


Swiming
こんばんは。

最近何を血迷ったのか、夜泳ぎに行ったりしてます。

I found that my body can no longer be applied for hard exercise, such as swiming or jogging.
I hadn't expeceted only 500m swimming made me so exhausted.


ブログと一緒で、続けることに意味を見出しましょう。


Typhoon
こんにちは。

台風好きの知り合いがいます。

I heard that he ventures outdoors and feels the strong wind and rain as much as he wants when a typhoon comes.

物好きと言うかなんてゆうかですけど、気持ちはわからんくはないです。
筆者の場合、

I still expect a typhoon might bring me a holiday as it used to during my school days.
Actually, it only bothers me by causing trains and planes to stop...



As
こんにちは。

英語の慣用句で、

Do as I say, not as I do.

という表現があるのを見つけました。
どこの国にも似たような表現があるもんやなと感心。
筆者の大学時代なら、

Drink as I say, not as I do.

って先輩に言われてましたね。しかもわりと従ってましたね。
でも上司に

Work as I say, not as I do.

って言われたら会社やめます。
代わりに、

Do as you think, not as I say.

なんて言ってくれる上司がいたら素敵やと思いません?






上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。