IKKY English
日々の出来事や思考、悩みや愚痴、ニュースやお笑い、といったものをとにかく英語にからめてお話します。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Lure
アルクで"lure"を検索しました。
釣りで使うルアーの意味もあるけど、元々「惹きつける」という意味らしいです。
例文。今日は訳付で。

The crook lured him into the alley and robbed him.
ごろつきは彼を路地に誘い込んでから、持ち物を強奪しました。

ニュアンスはすごくよく伝わるけど、もうちょい例文なかったかな?
なぜ丁寧語の翻訳?
と2点ばかり気になりました。
I am deeply lured by a can of beer in the fridge like black bass lured by a big lure.
ややこしい文章を書いてみたところでビールでも飲みます。
というわけでみなさん、ブラックバスをよろしくお願いします。
スポンサーサイト

この記事に対するコメント

翻訳付きがええな
【2009/01/25 02:41】 URL | DONY #- [ 編集]


コメントサンキューです。
翻訳付きももっと出すようにします。
またコメント下さい!
【2009/01/25 11:25】 URL | IKKY #- [ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
http://ikkyenglish.blog103.fc2.com/tb.php/61-75a2cc5c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。